吴语
吴语,又称江东话、江南话、江浙话、吴越语。周朝至今有三千多年悠久历史,底蕴深厚。在中国分布于今浙江、江苏南部、上海、安徽南部、江西东北部、福建西北一角(浦城),使用人口九千多万。
吴语有数万个特有词汇和诸多特征本字,是江南人思维方式、生活情调、文化涵养、社会生产、风俗民情、语言习惯的生动体现。吴语保留较多古汉语用词用语,文化价值高。吴语语法结构和普通话差别大。
吴语扎根于吴、越故地,与吴越文化血脉相连,人文历史源远流长。“讲诵多吴语,勾提学佐书”,“诗成作吴咏,及此醉初醒”,吴语为江南本土古老语言,见证诗画江南语言文化。吴语是吴越人的母语,是吴越人“乡音无改鬓毛衰”的文化属性和乡情沉淀。吴语区历史上长期是中国经济文化核心地区,今一百余城构成以上海为首的吴语城市群、江南文化圈、上海都市圈。吴语还是吴歌、越剧、评弹等传统曲艺的载体。吴语也为历代文人所吟咏,“醉里吴音相媚好”。
常用词汇
- 罩衫:褂子
- 吃酒吃茶:喝酒喝水
- 骨头轻/神抖抖:嘚瑟
- 馒头:包子
- 弄送/调排/哄:忽悠
- 铜钿(tóng tián)/铅角子/铜钱:硬币
- 畚箕(běn jī):簸箕
- 对手:也有帮手的意思
- 罪过:表可怜的意思
- 肉麻:心疼
- 记认:记得认识
- 结棍:厉害、狠、强、很好
- 老早:从前
- 早晏点:迟早
- 豪燥:快点
- 有劲:有趣
- 兀酥:杂乱
- 晚爷晚娘:继父继母
- 长生果:花生
- 山芋:红薯
- 洋山芋:土豆
常用句
- 天冷快哩
- 家去
- 我饭吃过哉
- 拉链拉拉好
- 侬钞票有弗啦
- 侬字识否
- 个只电影我看过哉
- 认认真真个写